Podium


vvh9789057599545.jpg
12,5x20
€ 19,00
224 pagina's
Omslag: bij Barbara
ISBN: 978 90 5759 954 5
Nur: 302
originele titel: A Kestrel for a Knave
vertaler: Harm Damsma & Niek Miedema

Titels


Barry Hines
Kes

Deze moderne klassieker is een coming-of-ageroman van de bovenste plank, die een publiek verdient zo groot als dat van Salingers The Catcher in the Rye.

Deze buitengewoon aangrijpende coming-of-ageroman uit 1968 geniet in Engeland een klassiekerstatus. De vermaarde filmmaker Ken Loach baseerde er zijn film Kes (1969) op, die tot de beste Engelse films aller tijden wordt gerekend. Onder diezelfde naam verschijnt het boek nu voor het eerst in Nederlandse vertaling. Kes vertelt het ontroerende verhaal van Billy Casper, een arbeidersjongen die in de jaren zestig van de vorige eeuw opgroeit in de straatarme Engelse mijnstreek Yorkshire, een bikkelharde omgeving. Billy’s vader heeft het gezin verlaten, zijn moeder is hulpeloos en broer Jud een agressieve dronkenlap. Dan ontdekt Billy een slechtvalkje. Hij sluit een innige vriendschap met de wilde vogel, die hem een uitvlucht biedt uit zijn vreugdeloze leven – totdat het op brute wijze misgaat.

Deze moderne klassieker is een coming-of-ageroman van de bovenste plank, die een publiek verdient zo groot als dat van Salingers The Catcher in the Rye.

Quotes

‘Een hoopvol sprookje met een hartverscheurende, grimmig realistische tranentrekfinale. Eindelijk, meesterlijk vertaald.’ VPRO Gids

 

‘Hines schrijft met minutieuze aandacht voor handelingen en details.’ NRC

 

‘Hoe heeft uitgeversland deze roman uit 1968 kunnen vergeten?! Het is een emotioneel, heftig en mooi geschreven verhaal. Hines weet een aantal momenten zo mooi en gedetailleerd te vertellen dat het lijkt alsof je er bij bent.’ De Limburger

 

‘Schrijnend, met veel betrokkenheid verteld.’ Hebban (4,5 ster)

 

‘Voor sommigen is deze Engelse klassieker levensbepalend geweest.’ NCRV Gids

 

‘Een verhaal dat uitblinkt vanwege de sobere rauwheid waarmee alles beschreven wordt.’ Thomas Heerma van Voss in De Groene Amsterdammer

 

‘De film is zonder twijfel een meesterwerk, maar kan niet tippen aan de natuurbeschrijvingen uit het boek.’ The Guardian


‘Het is een grote aanwinst dat deze moderne klassieker ruim 50 jaar na dato eindelijk in het Nederlands is vertaald. De vertalers zijn er subliem in geslaagd om van dit juweeltje zo'n heerlijk te lezen verhaal te maken.’ De Leesclub van Alles

 

‘Prachtig boek, zeer lezenswaardig, virtuoos geschreven.’ Radio Breda Nu


'Een klein juweeltje uit de Engelse literatuur.' Smitaki's Boekenlust