Podium


Nieuws

1Boek_nwe_dingen_9789057597022_VP_DEF.jpeg
23-02-2016

Het boek van wonderlijke nieuwe dingen genomineerd voor longlist Europese Literatuurprijs 2016

Michel Fabers roman Het boek van wonderlijke nieuwe dingen, vertaald uit het Engels door Harm Damsma en Niek Miedema, is genomineerd voor de longlist van de Europese Literatuurprijs 2016.

De Europese Literatuurprijs wordt jaarlijks uitgereikt aan de schrijver en de vertaler(s) van de beste hedendaagse Europese roman die het afgelopen jaar in het Nederlands is uitgegeven. De prijs werd al vijf keer eerder uitgereikt.  Zowel de auteur als de vertaler van de winnende roman wordt geëerd, de schrijver met een geldbedrag van € 10.000, de vertaler ontvangt € 5.000. 

 

De shortlist van de Europese Literatuurprijs 2016 wordt op 8 juni bekendgemaakt tijdens een feestelijke bijeenkomst in Spui25. De shortlist wordt gekozen door een vakjury.

 

In april en mei maakt een deel van de voor de longlist genomineerde vertalers een rondgang langs de aan de prijs deelnemende boekhandels, onder de titel ‘Vertalersgeluktournee 2016’.

 

Column Joost Nijsen

  • Janneke_Vreugdenhil_-_Solo_Food_-_Floortje_van_Esse.jpg

    VREUGDENHIL GOES UK

    08-09-2017 -

    Over elke deal voor een van onze Nederlandstalige auteurs in het buitenland zijn we opgetogen. Herman Koch en enkele andere topauteurs van collega-uitgevers mogen dan op menig nachtkastje in menig land prijken, en De avonden mag dan met vertraging van een halve eeuw alsnog internationale weerklank vinden, we zijn en blijven een boekenlandje dat bij de meeste buitenlandse uitgevers vooral geliefd is als afzetmarkt: met landen als Duitsland en Italië behoren we tot de gretigste afnemers van vertaalrechten, vooral van Engelstalige auteurs.