Podium


Nieuws

De_man_en_zijn_fiets_9789057593383_VP.jpg
20-10-2014

Duitse lof voor De man en zijn fiets!

De Duitse media schreef mooie woorden over Ein Mann und sein Rad, de Duitse vertaling van De man en zijn fiets van Wilfried de Jong.

 

'Je verslindt als lezer het ene verhaal na het andere, je kan niet stoppen met lezen (...) helaas is de fietscultuur in Duitsland niet groot genoeg om een dergelijk  literair werk over te schrijven'.

Tour (Duitsland)

 

 

'Charmante teksten en een scherp observatievermogen.' 
Bike (Oostenrijk)

'Met veel humor en ervaring denkt De Jong terug aan enkele van de meest memorabele momenten van zijn leven.'
Der Standard (Duitsland)

'De verhalen zijn een genot, niet alleen voor fietsliefhebbers.'
Velo Journal (Duitsland)

'Een man, een fiets en zijn scherpe pen.'
VeloFarher (Duitsland)



Column Joost Nijsen

  • Janneke_Vreugdenhil_-_Solo_Food_-_Floortje_van_Esse.jpg

    VREUGDENHIL GOES UK

    08-09-2017 -

    Over elke deal voor een van onze Nederlandstalige auteurs in het buitenland zijn we opgetogen. Herman Koch en enkele andere topauteurs van collega-uitgevers mogen dan op menig nachtkastje in menig land prijken, en De avonden mag dan met vertraging van een halve eeuw alsnog internationale weerklank vinden, we zijn en blijven een boekenlandje dat bij de meeste buitenlandse uitgevers vooral geliefd is als afzetmarkt: met landen als Duitsland en Italië behoren we tot de gretigste afnemers van vertaalrechten, vooral van Engelstalige auteurs.